I had one of those situations today in which you look up something on the internet, and it leads to something else, then something else, then suddenly you don't know how you ended up from looking up a GRE word, to watching a 1930's neurosurgery video, to poetry by Pablo Neruda. Mostly this phenomena takes hours and is completely useless (oh right, I'm supposed to be using my day off to study), but sometimes you do find a rare gem. I've been in love with the Chilean poet Pablo Neruda since I was first introduced to him in high school, and I found this beautiful reading of "Me Gustas Cuando Callas" in the abyss that is YouTube. Much apologies to those of you who don't speak spanish. At any rate, I've included the video followed by the spanish text and a very sad, but only one I could find, english translation.
Me Gustas Cuando Callas
Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
I Like for You to be Still
I like for you to be still: it as though you were absent,
and you hear me from far away and my voice does not touch you
It seems as though your eyes had flown away
and it seems that a kiss had sealed your mouth.
As all things are filled with my soul
you emerge from the things, filled with my soul.
You are like my soul, a butterfly of dream,
and you are like the word Melancholy.
I like for you to be still, and you seem far away.
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove
And you hear me from far away, and my voice does not reach you:
Let me come to be still in your silence.
And let me talk to you with your silence
that is bright as a lamp, simple as a ring.
Your are like the night, with its stillness and constellations.
Your silence is that of a star, as remote and candid.
I like for you to be still: it is as though you were absent,
distant and full of sorrow as though you had died.
One word then, one smile, is enough.
And I am happy, happy that it’s not true.
Incidentally, it appears that the woman who does this reading is a published poet herself and has many other videos, including one which I greatly enjoyed entitled "Me Gustaria Ser Lesbiana" or "I would like to be Lesbian"